Bump of Chicken Glass Blues 28 Years Round
Glass no Blues (28 years round) [ガラスのブルース] BY Bump Of Chicken+LYRICS
Upbeat 89% Happy 11% Vote mood
Sad Funny Happy Sexy Crazy Flirty Weird Scary Serious Relaxing Romantic Party Awkward Candy Gangster Rocking Shocking Touching Upbeat Energetic Creative
Follow Bump Of Chicken Share Tweet
Edit
Kanji
ガラスの眼をした猫は唄うよ 大きな声で りんりんと
ガラスの眼をした猫は唄うよ 風にヒゲをゆらし りんりんと
声が枯れたなら川に行こう 水に写る顔をなめてやろう
昨日よりマシな 飯が喰えたなら
今日はいい日だったと 空を見上げて笑いとばしてやる ああ 僕はいつも 精いっぱい歌を唄う
ああ 僕はいつも 力強く生きているよ ガラスの眼をした猫は唄うよ お腹が空いても りんりんと
ガラスの眼をした猫は唄うよ 生きてる証拠を りんりんと
ガラスの眼をした猫は叫ぶよ 短い命を りんりんと
ガラスの眼をした猫は叫ぶよ 大切な今を りんりんと 生まれて来た事に意味があるのさ 一秒も無駄にしちゃいけないよ
嵐が来ようが 雨が降ろうが
いつでも全力で 空を見上げて笑いとばしてやる ああ 僕はいつか 空にきらめく星になる
ああ その日まで 精いっぱい歌を唄う 声が枯れたなら川に行こう 水に写る顔をなめてやろう
生まれて来た事に意味があるのさ 一秒も無駄にしちゃイケナイ
だから僕は歌を唄うよ 僕はいつも歌を唄うよ 僕はいつも歌を唄うよ
ボクはイマをサケブよ ガラスの眼を持つ猫は星になったよ 大きな声も止まったよ
命のカケラも燃やし尽くしてしまったね 得意のブルースも聴けないね だけどオマエのそのブルースは 皆の心の中に刻まれた
これからツライ事がもしあったなら 皆は唄いだす
ガラスの眼を持つ 猫を思い出して
空を見上げて ガラスのブルースを ああ 僕はいつも 精いっぱい歌を唄う
ああ 僕はいつも 力強く生きているよ
ああ 僕の前に クラヤミがたちこめても
ああ 僕はいつも 精いっぱい歌を唄う
Edit Kanji Lyric Report
Edit
Romaji
[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo ookina koe de rinrin to
[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo kaze ni [HIGE] wo yurashi rinrin to
Koe ga kareta nara kawa ni ikou
mizu ni utsuru kao wo namete yarou
kinou yori [MAJI] na [MEJI] ga kueta nara
kyou wa ii hi datta to sora wo miagete warai to bashite yaru Aa boku wa itsumo seiippai uta wo utau
aa [BOKU] wa itsumo [CHIKARA] tsuyoku ikiteiru yo [GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo onakagasuite mo rinrin to
[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa utau yo ikiteru shouko wo rinrin to [GARASU] no me wo shita [NEKO] wa sakebu yo mijikai inochi wo rinrin to
[GARASU] no me wo shita [NEKO] wa sakebu yo taisetsu na [IMA] wo rinrin to Umaretekita koto ni [IMI] ga aru no [SA]
ichibyou mo muda ni shicha ikenai yo
arashi ga koyou ga ame ga furou ga
itsudemo zenryoku de sora wo miagete warai to bashite yaru!! Aa boku wa itsuka sora ni kirameku hoshii ni naru
aa sono hi made seiippai uta wo utau Koe ga kareta nara kawa ni ikou
mizu ni utsuru kao wo namete yarou
umarete kita koto ni [IMI] ga aru no [SA]
ichibyou mo muda ni shicha ikenai
dakara boku wa uta wo utau yo
boku wa itsumo [UTA] wo [UTA]u yo.
(Boku wa itsumo [UTA] wo [UTA]u yo)
boku wa [IMA] wo [SAKEBU] yo [GARASU] no me wo motsu neko wa hoshi ni natta yo ooki na koe mo todomatta yo
inochi no [KAKERA] mo moyashi tsukushite shimatta [NE]... tokui no [BURUUSU] mo kikenai [NE] Dakedo [OMAE] no sono [BURUUSU] wa minna no kokoro no naka ni kizamareta
korekara [TSURAI] koto ga moshiatta nara
minna wa utai dasu [GARASU] no me wo motsu neko wo omoidashite
sora wo miagete [GARASU] no [BURUUSU] wo Aa boku wa itsumo seiippai uta wo utau
Ah boku wa itsumo chikara tsuyoku ikiteiru yo
aa [BOKU] no maeni kurayami ga tachi komete mo
aa [BOKU] wa itsumo seiippai [UTA YO UTAU]
Edit Romaji Lyric Report
Edit
Translation
Cat eye glasses and sing it loud Rin Rin
Cat eye glasses and a beard like Rin Rin Yurashi I sing
I'll lick your face if the subject died in the water going into the river a voice
If the food is better than yesterday 喰Eta
Today I'll Laugh at the sky and it was a good day Ah, I always sing a song utmost
Yeah I'll always live strong Cat eye glasses and I was hungry but Rin Rin singing
Cat eye glasses and I'm living proof Rin Rin sing
Cat eye glasses and a short life I cried Rin Rin
Cat eye glasses and important right now, I cried Rin Rin You should not be wasted even one second thing is the meaning of being born
The storm came so that it may rain
Laugh at the sky I'll always at full Yes I will one day glittering stars in the sky
Oh sing a song until the day the fullest I'll lick your face if the subject died in the water going into the river a voice
Every second counts to the bad tea is the meaning of being born into it
So I'll sing a song I'll sing a song I always sing a song I always
I'm very Sakebu a timer Cat eye glasses with a loud voice, I stopped well I became a star
I can not hear good blues I've also burned fragments of life with all But it's Bruce Omae carved in the hearts of everyone
If you had all painful things, begin to sing now
Remember the cat with glass eyes
Glass up at the sky blues Ah, I always sing a song utmost
Yeah I'll always live strong
Even the sharks Tachikome cluster in front of me Oh
Ah, I always sing a song utmost
Edit Translated Lyric Report
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
= lyrics available = music video available
present from you
Album · 14 tracks · 2008-06-18 · Edit · Report
2. Bye Bye Thank You (バイバイサンキュー)
3. Kanojo to Hoshi no Isu (彼女と星の椅子)
5. Ever lasting lie -acoustic ver.-
7. Yume no Kainushi (夢の飼い主)
8. Snow Smile ~ringing version~ (スノースマイル)
10. Makka no Sora o Mita darou ka (真っ赤な空を見ただろうか)
12. Glass no Blues (28 years round) [ガラスのブルース]
14. Believe -Demo Tape ver.- -Hidden Track-
Source: https://www.jpopasia.com/bumpofchicken/videos/17445/glass-no-blues-28-years-round-%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%82%B9/
Post a Comment for "Bump of Chicken Glass Blues 28 Years Round"